Tradução: Nietzsche como destino da filosofia e da humanidade? Interpretação contextual do § 1 do capítulo "Por que sou um destino", de Ecce Homo
DOI:
https://doi.org/10.1590/S0101-31732010000200014Abstract
A tradução que se segue é uma versão resumida e revisada do artigo “Schicksal Nietzsche? Zu Nietzsches Selbsteinschätzung als Schicksal der Philosophie und der Menschheit (Ecce Homo, Warum ich ein Schicksal bin §1)” — publicado originalmente em Nietzsche-Studien 37 (2008) — que foi especialmente preparada para ser apresentada em palestra organizada pelo Grupo de Pesquisa Spinoza & Nietzsche (SpiN), na Universidade Federal do Rio de Janeiro, em 14/09/2009. No texto, o autor faz uso de sua própria metodologia filológico-hermenêutica, denominada interpretação contextual, com vistas a esclarecer os conceitos do primeiro aforismo de “por que sou um destino”, de Ecce Homo no seu contexto próprio, no contexto de Ecce Homo e no contexto da obra de Nietzsche como um todo.Pubblicato
2010-12-10
Fascicolo
Sezione
Articoli e Recensioni
Licenza
Copyright (c) 2021 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.
Este é um artigo publicado em acesso aberto sob uma licença Creative Commons.
Come citare
Tradução: Nietzsche como destino da filosofia e da humanidade? Interpretação contextual do § 1 do capítulo "Por que sou um destino", de Ecce Homo. (2010). TRANS/FORM/AÇÃO:/Revista/De/Filosofia, 33(2), 241-278. https://doi.org/10.1590/S0101-31732010000200014