Tradução: Nietzsche como destino da filosofia e da humanidade? Interpretação contextual do § 1 do capítulo "Por que sou um destino", de Ecce Homo

Autores

  • Werner Stegmaier

DOI:

https://doi.org/10.1590/S0101-31732010000200014

Resumo

A tradução que se segue é uma versão resumida e revisada do artigo “Schicksal Nietzsche? Zu Nietzsches Selbsteinschätzung als Schicksal der Philosophie und der Menschheit (Ecce Homo, Warum ich ein Schicksal bin §1)” — publicado originalmente em Nietzsche-Studien 37 (2008) — que foi especialmente preparada para ser apresentada em palestra organizada pelo Grupo de Pesquisa Spinoza & Nietzsche (SpiN), na Universidade Federal do Rio de Janeiro, em 14/09/2009. No texto, o autor faz uso de sua própria metodologia filológico-hermenêutica, denominada interpretação contextual, com vistas a esclarecer os conceitos do primeiro aforismo de “por que sou um destino”, de Ecce Homo no seu contexto próprio, no contexto de Ecce Homo e no contexto da obra de Nietzsche como um todo.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Publicado

10-12-2010

Edição

Seção

Artigos e Comentários

Como Citar

STEGMAIER, Werner. Tradução: Nietzsche como destino da filosofia e da humanidade? Interpretação contextual do § 1 do capítulo "Por que sou um destino", de Ecce Homo. Trans/Form/Ação, Marília, SP, v. 33, n. 2, p. 241–278, 2010. DOI: 10.1590/S0101-31732010000200014. Disponível em: https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/1041.. Acesso em: 13 nov. 2024.