The hidden influence on Kant: Pope’s presence inKant’s life and oeuvre

Autori

  • Klaus Denecke RABELLO Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.36311/2318-0501/2024.v12n1.p291

Parole chiave:

Kant, Pope, Essay on man, Gesamtwerk

Abstract

 Midst of the recently growing attention and importance that poetry is gaining in the Studia Kantiana there is a hidden influence on Kant that this article unveils: Alexander Pope’s presence throughout Kants life and the influence of his Essay on Man on Kant’s philosophy. The relation between Kant and Pope is clarified based upon comparative examples of both works and their commentators, targeting specially Pope’s direct mentions; personal reference from Kant to Pope will be used to reassure the size
of his admiration and therefore his subjective predisposition to be influenced by. The article unfolds proving that A) Kant had contact with the poem before even publishing his first article in 1746; B) there is sufficient evidence to confirm its direct influence on the initial phase of Kants work; C) Pope’s presence can be tracked throughout Kant’s life as an unshakeable and steady estate of personal reference; and that D) Popes mentions are equally distributed throughout Kants entire work. The paper concludes an undeniable and yet neglected influence of Pope on Kant and argues for an approach of Kant’s philosophy as a progressive and
interconnected whole based on a plan to combat human’s pride

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Biografia autore

  • Klaus Denecke RABELLO, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro

    Eberhard Breidert’s translation for Felix Meiner Verlag of Pope’s original. The original in English at Jones, p.32: Could He, whose rules the rapid comet bind/Describe, or fix, one Movement of his mind? Brockes’ version had in its original in English the word “whirling”, while the newer edition of Felix Meiner Verlag has the word “rapid” instead as Jones published version. The two translations are very different, but sustain the same meaning – much of the translation work in this case has to be cocreation. Brockes in his more literal translation of 1740: Kann der, durch dessen Regeln sich die drehenden Cometen binden,/ nur ein Bewegen unsers Geists, befestigen, beschreiben, finden? Anyway, the idea of Pope’s verse tributed to Newton fits precisely with Kant, who wrote the Allgemeine Naturgeschichte und Theorie des Himmels (ANTH) and described the movement of
    the human mind.

Pubblicato

2024-07-15

Fascicolo

Sezione

Artigos / Articles

Come citare

DENECKE RABELLO, Klaus. The hidden influence on Kant: Pope’s presence inKant’s life and oeuvre. Estudos Kantianos [EK], Marília, SP, v. 12, n. 1, p. 291, 2024. DOI: 10.36311/2318-0501/2024.v12n1.p291. Disponível em: https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/ek/article/view/16269.. Acesso em: 3 dec. 2024.